English
Вход Регистрация

boot lid примеры

boot lid перевод  
ПримерыМобильная
  • Aluminium Super Forming technology is employed to create the front wings and the boot lid.
    Для создания передних крыльев и крышки багажника используется технология сверхпластичного формования алюминия.
  • At the rear, a longer and lower boot lid lends a more swept appearance to the side profile.
    В задней части автомобиля более длинная и низкая крышка багажника придаёт более выгнутую форму боковому профилю.
  • At the rear of the car, the boot lid is now more sculpted, with a pronounced aerodynamic profile to the trailing edge.
    В задней части автомобиля крышка багажника стала более фигурной, с отчётливым аэродинамическим профилем кромки.
  • There is a dedicated antenna housed in the boot lid, outside of the vehicle’s steel frame, giving improved signal strength versus a handheld device.
    Она обеспечивает более высокую мощность сигнала, чем антенны мобильных устройств.
  • A new front splitter provides an assertive look to the front of the car, balanced by a new fixed rear wing fitted to the boot lid – both finished in exquisite carbon fibre.
    Новый передний сплиттер придаёт передней части автомобиля умеренную агрессивность, которая уравновешивается новым антикрылом на крышке багажника.
  • The iconic silhouette of the road car is retained as the main body shell is almost a direct carryover, while doors, boot lid and bonnet are now hand-crafted in carbon fibre.
    Знаменитый силуэт дорожного автомобиля был сохранен, как и оболочка кузова, хотя двери, а также крышки капота и багажника теперь изготавливаются вручную из карбона.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    В любом случае маркировка должна быть видимой, когда устройство установлено на транспортном средстве или когда съемная часть, например кожух или крышка багажника или дверь, открыты.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    В любом случае этот знак должен быть видимым после установки устройства на транспортном средстве либо после открытия таких подвижных частей, как капот, крышка багажника или дверь.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    В любом случае этот знак должен быть различим после установки устройства на транспортном средстве либо после открытия таких подвижных частей, как капот, крышка багажника или дверь.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    В любом случае маркировка должна быть видима после установки устройства на транспортном средстве или после открытия таких его подвижных частей, как капот или крышка багажника либо двери.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    В любом случае маркировка должна быть видимой после установки приспособления на транспортном средстве или если такие движущиеся части, как капот, крышка багажника или дверь, находятся в открытом положении.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    Маркировка должна быть видимой в любом случае, когда устройство установлено на транспортном средстве или когда какая-либо подвижная часть, например, капот двигателя, крышка багажника или дверь, находится в открытом положении.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    Маркировка должна быть видимой в любом случае, когда устройство установлено на транспортном средстве или когда какаялибо подвижная часть, например капот двигателя, крышка багажника или дверь, находится в открытом положении.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    Маркировка должна быть видимой в любом случае, когда устройство установлено на транспортном средстве или когда какая-либо подвижная часть, например капот двигателя, крышка багажника или дверь, находится в открытом положении.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle, at least when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened.
    В любом случае эта маркировка должна быть видимой, когда устройство установлено на транспортном средстве, по крайней мере при открывании такой откидной части, как капот, крышка багажного отделения или дверь.
  • In any case the marking shall be visible when the device is fitted on the vehicle or when a movable part such as the hood or boot lid or a door is opened. "
    Маркировка должна быть видимой в любом случае, когда устройство установлено на транспортном средстве или когда какая-либо подвижная часть, например капот двигателя, крышка багажника или дверь, находится в открытом положении".
  • One key factor that influences the performance of a sports car is weight. Mercedes-AMG uses an intelligent material mix for the structure of the AMGGTR: various aluminium alloys for the chassis and body, steel for the boot lid and magnesium for the front deck.
    Основными конкурентами новинки Mercedes-AMG станут разрабатываемый Aston Martin и Red Bull Racing гиперкар AM-RB 001, а также 1500-сильный Bugatti Chiron.